//
     www.sakicbs.ru
02
    
 
6097118
 
  Наша семья и ее герои  
Сайт Сакской центральной районной библиотеки
 2019-04-03
просмотров 274
 
Наврез-Бааръ кельды!
 
 

В Молочном состоялся фестиваль национального творчества тюркоязычных народов

30 марта в Молочном состоялся 2-й Межпоселенческ­ий фестиваль национального творчества тюркоязычных народов, посвященный празднику Наврез. Пролог праздника – на сцене оживает в исполнении танцевального коллектива народное предание об истории праздника.
«В древние времена, когда народ жил вокруг гор и степей, люди не имели ни компасов, ни календарей, и определяли время по солнцу и луне. Наврез приходил в их дома, 21 марта, в день весеннего равноденствия, когда день и ночь длится одинаково. Наврез – это новый день, начало весны, праздник солнца и жизни. В этот день обновляется природа и оживает всё вокруг. Накануне праздника дома приводили в порядок, пекли сладости, жарили праздничную пахлаву. Поздравляли дедушек и бабушек с праздником, пели, плясали и веселились до утра, встречали гостей и угощали праздничным кофе».
Театрализация начала прихода Наврез очень красочно отразила смысл праздника… В ДК собралось множество коллективов из более чем 10 сельских клубов и ДК.
- Селям алейкум!
- Алейкум селям!
- Пора праздник начинать!
И вот праздник начал набирать обороты.
Гости из сельских клубов - Великинский, Куликовский, Ярковский, Абрикосовский. Коллективы ДК из сел Веселовска, Молочное, Штормовое, Геройское, Новоселовское, Суворовское.
В красочных национальных костюмах на сцену вышли ведущие праздника, танцевальные коллективы, чтецы, певцы.
В фойе ДК гостей встречали все сотрудники ДК, библиотека с красочной выставкой татарской литературы – новое поступление и многообразие татарских книг и журналов очень поразило местных жителей.
Фотовыставка «Наврез - 2018» красочно отобразила весь праздник прошлого года, порадовала гостей и жителей села (оформила заведующая Молочненской сельской библиотекой Марина Евгеньевна).
Народные мастерицы (Салецкая Л.П , Третьякова Е.В, Куликова К.Ф, Голубева М.В, Семенова Р.Ф., Кузнецова Л.Ф., Измаилова Л.Ш., Каримова И.В. -демонстрирова­ли свое творчество на ярких подиумах и стендах, здесь и ювелирные украшения и сказочные цветы из ракушек и бисера, и картины, вышивка, плетение, чеканка …
Выставка народно-прикла­дного творчества стала уже традицией каждого праздника, и с каждым разом все интереснее. Национальная кухня – порадовала всех гостей праздника, женщины и девушки нашего села и гости приготовили вкусные слоёные пирожки мясной пирог (кобете), плов , всевозможные восточные сладости: курабие, шекер къыйыкъ, пахлаву.
Добро пожаловать на наш праздник! - только так мы встречали своих гостей! Это был праздник всего села, где перемешались в выступлениях и общении разные народы, татары, русские, украинцы, и другие народы.
В течение всего праздника все гости знакомились с культурой и традициями крымских татар.
Наврез – это праздник дружбы! - слышно со всех сторон …
Мы желаем всем людям на земле мира, дружбы и любви! - говорил каждый.
Наврез – это праздник гостеприимства - увидели все гости.
Наврез – это праздник миролюбия - и так каждый будет каждый год.
Наврез – это праздник доброты - который ощущал и стар и млад.
Наврез – это праздник милосердия - и это очень трогательно.
Продолжился праздник на площади перед ДК. Наврез – один из самых древних праздников земледельцев отмечается как начало нового хозяйственного года и весны. В Крыму чаще отмечают Наврез как праздник первой борозды. На площади перед ДК стоял старенький труженик трактор, вокруг него крутились ребятишки.
Праздник Наврез олицетворяет рождение нового дня, солнца, природы, уважение и любовь к земле, её дарам.
Чаепитие угощение кофе и восточными сладостями в Наврез не прекращалось весь день и сопровождалось песнопениями, развлечениями, играми. Самый уважаемый старец, прочитав молитву освятил плуг для первой борозды, и бросил символично в землю первую горсть семян будущего урожая…прокатил национальную лепешку – традиция, примета на весеннее тепло и урожай, и будет теплая весна, и будет хороший урожай, судя по тому, как прокатилась и упала лепешка… В заключение праздника все гости исполнили танец «Хайтарма».

­
Заведующая Молочненской сельской библиотекой Проненко М.Е.


 
     

ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

Центральная
районная библиотека


Наш адрес :
ул. Революции, 14

тел. 0-6563-26182
saki.biblitekarambler.ru

Ждем Вас ежедневно
с 10.00 до 17.00

Выходной:
вторник

Санитарный день – последний день месяца

 
 
 
 
 
г.Саки 2006-26       e-mail: saki.biblitekarambler.ru © Сакская районная библиотека